Busy,Buzzing Bee 2の歌詞の意味は?プレイアロング1-10日本語訳

なんとなく雰囲気が伝わればいいので、ほぼ直訳で簡単にですが。
素人訳なので、備忘録として・・・。
繰り返しは省略してます。

プレイアロング1-10 「Busy,Buzzing Bee 2」の歌詞の意味(日本語訳)

 

ブンブン、ブンブン、ブンブン蜂さん
ブンブンいいながら、私のほうへブンブン飛んで来る!

こっちにブンブン、あっちへブンブン
いそがしい、ブンブン蜂!

ここにブンブン、あそこにブンブン
あちこちブンブン飛んでる
いそがしい、ブンブン蜂!

ブンブン、ブンブン、ブンブン、ブンブン、
あの蜂はどこに?
ブンブン、ブンブン、ブンブン、ブンブン
あのいそがしいブンブン蜂はどこに?

見て!
あなたのおなかの上に!
あなたの鼻の上に!
ぐるりとまわってあなたの頭にいくよ

ブンブン、ブンブン、ブンブン、ブンブン
今はどこに?

ママの頭の上に!
ママの鼻の上に!
ママの足の上に!
あっちにいくよ

 
 

 

「Busy,Buzzing Bee1」で親しんだ歌が少し長くなり、
Here、There、Where、Look、Onなど、さらに新しい表現が覚えられます。

日常で使える言葉が多いので、会話の中で使ってみたり、替え歌をしてみたり、色々と応用できる歌です♪

 

Leave a Reply